Думаю, многие согласятся с тем, что в области казахской терминологии и перевода отдельных иностранных слов на казахский язык у нас в стране сложилась некоторая неразбериха. Это касается и официальных государственных органов. В настоящее время при регистрации юридических лиц отсутствует какая-либо система аутентичности написания названий компаний на двух языках. Например, при регистрации ТОО «Ынтымақтастық» в его уставе название на русском языке …
Читать далееС момента приобретения Республикой Казахстан независимости прошло 24 года. С момента принятия закона о языках, гласящего, что «долгом каждого гражданина Республики Казахстан является овладение государственным языком», прошло 18 лет.
Что сделано за это время?
Стали ли мы больше и лучше говорить на казахском языке?
Оценки разняться. Одним кажется, что процесс идет хорошими темпами, другие считают, что непростительно медленно. Отсюда и …
Читать далее– Слушай, объясни мне, зачем ты снова и снова пишешь про этот Крым, про Россию и Украину. У нас что, своих проблем не хватает? Зачем бередить эту тему?
– Знаешь, я искренне считаю это своим гражданским долгом.
– Гражданским долгом? Ты что, этим самым нашу Родину защищаешь?
– Да. Конечно. А разве это непонятно?
– Непонятно. При чем тут Казахстан?…
Читать далееВ Казахстане никакие языки ущемлять нельзя ни в коем случае.
Считаю идеальной ситуацию, когда на наших улицах будет слышна казахская, русская, украинская, английская, арабская, турецкая и другие речи.
Я — только «за»!
Но… давайте разберемся. Какой язык сейчас в Казахстане ущемляется?
Приведу примеры последних наиболее резонансных происшествий.
В январе 2013 года жительница г. Павлодар Руза Бейсенбай-теги не смогла получить услугу …
Читать далее